Go to National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa Go to Te Ao Hou homepage
No. 46 (March 1964)
– 2 –

Letters

Maori Culture and Tourists

The Editor,
‘Te Ao Hou’.

The Government and others are clamouring for increased efforts to attract more tourists. They are even establishing a Maori Cultural Centre at Rotorua. While this is admirable I hope the emphasis is on culture and not on tourist attraction.

Tourism today means the amount of money that tourists bring into New Zealand and interested parties are not ashamed to admit it. This terrible attitude frightens away the genuine tourist. They are asked to come to see the scenery, the thermal attractions and the Maoris as though we were some freak phenomenon. Doesn't anyone want to see the Pakeha Monster?

To me tourism means the increasing of opportunities for overseas visitors to meet, know and understand us New Zealanders. Consequently I cannot see why Maoris, especially in Rotorua, should be solely responsible for cultural entertainment. Are Pakehas so devoid of culture that they cannot hold up their own end of the stick?

It is those tourists who are interested in us rather than in mud pools that we should welcome, and we on our part should confine our interests to their hearts and minds and not their wallets.

ATIHANA JOHNS

(Atiamuri)

Te Kooti

The Editor,
‘Te Ao Hou’.

In the September issue (44) of ‘Te Ao Hou’ part of the editorial reads, ‘our understanding of the past depends (so much) on what we are taught about it … the things which are included, and the things which are left out.’

Of all the great Maoris the greatest of them all, and the most maligned man in New Zealand school history books, was Te Kooti. Te Kooti, falsely sent without a trial into exile on the Chatham Islands, was a cleverer soldier and strategist than any general or officer in the Pakeha regiments. Moreover he was a very humane man, in spite of all the dreadful things that have been written about him.

‘How many European generals could have brought off the great coup of imprisoning the Prison Governor with all his guards and soldiers, as well as the women and children living on the island, and capturing the supply ship with its ammunition and stores, with the loss of only one life, and that an accident?’ a very wise and distinguished Pakeha Colonel (Lieutenant-Colonel Gudgeon) asked me once as we discussed the greatness of Te Kooti. ‘What is more, how many would have bothered to protect them from hurt after the year of torment in exile which Te Kooti had endured?’

‘None of them could have done it,’ was his answer.

I am now in my three score years and ten; the allotted space of life. Colonel Gudgeon was eighty-two when he told me this and I was then a young girl of twenty.

Te Kooti was a fine Christian, a converted one, but his love of God and the Bible was so great that he carried the Bible around his neck everywhere he went … On the stolen prison ship as it fought its way through dangerous seas, he stood on the deck with the hundred-odd Hauhaus he had rescued from the prison island, and showing no sign of fear, he prayed until the storm abated.

In the captured shop were two white steersmen whom he had kept under lock and key in one of the cabins of the ship until it sailed, compelling them under a strong guard to sail the ship, as neither Te Kooti nor any of his men could steer it. When at night they safely reached the lonely beach where Te Kooti had planned to land, it was no mere man that the awed steersmen saw as he directed the unloading of the stores and ammunition the ship had been carrying to the Chathams, but a man of power, who in a stentorian voice handed the ship back to them to take back to the Government.

‘Tell your Government that Te Kooti sends the ship back with its crew unharmed. God sent it and the arms to free my people.’

To the growing-up Maori children I advise—read all you can about this great prophet, for he was a man of God who sought freedom and equality.

When Colonel Gudgeon, fifty years ago, told me of his great admiration for Te Kooti, he told me also the following story about another Maori leader.

‘I have fought many campaigns in the Waikato and other parts,’ Colonel Gudgeon said ‘and at one time I was in the dreadful pre-

– 3 –

dicament of watching my soldiers dying from rotting food and tainted water. No relief was in sight, and my spirit was alarmed and depressed when I was told that the Maori chief I was fighting was outside my lines with a flag of truce. He came into my tent with several of his warriors behind him carrying fresh food and water. He didn't fight sick men, he told me. When my men were strong we would fight again.’

The Colonel finished his story by telling me, with tears in his eyes, that he saw Christ in this Maori chief's action. ‘I didn't want to fight him again. I found I had an unbidden love in my heart for such a humane race.’

FAY McDOUGALL

(Queensland, Australia)

The Editor,
‘Te Ao Hou’.

In the December ‘Te Ao Hou’ there is a photograph of an old flag which used to belong to Te Kooti. You mention two of the symbols on this flag (the cross and the crescent moon), but you do not say anything about the letters ‘W I’ which also appear on it. Have you any information as to the meaning of these two letters?

P. EDWARDS

(Tauranga)

Ed.—We are told that there are a number of possible interpretations of these letters ‘W I’. They may stand for ‘Te Wairua o Ihowa’ (‘the Spirit of God’); or perhaps they refer to the Ringatu Church—the Church of the Holy Spirit of God—that is, ‘Te Hahi o te Wairua Tapu o Ihowa’. According to another interpretation, ‘W I’ stands for Te Whakakitenga, or Revelations, chapter one. Te Kooti experienced visions, and the reference could be to the vision of Revelations and to Te Kooti's own experience.

‘Is There A Colour Bar?’

The Editor,
‘Te Ao Hou’.

I read with great sympathy R.D.'s letter headed, ‘Is There a Colour Bar?’

An experience such as that suffered by her little daughter of ten leaves a scar which may affect one for life. That her mother has risen above a similar happening shows a generosity of mind to be proud of.

A headmaster and infant mistress are responsible for the general behaviour of children in the playground; and though they cannot check all bullying and cruel behaviour, they can do a great deal towards making things better if—and that is the point—they are aware of what is going on. I feel that R.D. should approach the headmaster privately, unknown to the children, including her own, tell him the situation, and see if he can deal with it if it occurs again.

A.E.B.

(Dunedin)

Ed.—‘R.D.’ has told us that since she wrote her letter, the headmaster has learnt of the situation, and through his help the problem has now been solved.

Mrs J. K. Baxter, M.A., a member of the Taranaki and Bay of Plenty tribes, has been appointed as the Maori Women's Welfare League representative on the Maori Education Foundation Board of Trustees.

Mrs Baxter replaces Mrs Mira Szasy of Auckland, who has resigned for domestic reasons.

She is the wife of James K. Baxter, the well-known poet and playwright. They have two children. For a number of years Mrs Baxter was a regular contributor to ‘Te Ao Hou’, writing under her maiden name of J.C. Sturm.

She is secretary of the Wellington District Council of the Maori Women's Welfare League, and a member of the Ngati Poneke Young Maori Club and the Wellington branch of the Federation of University Women.