Go to National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa Go to Te Ao Hou homepage
No. 26 (March 1959)
– 23 –

Commentary by Tipi Kaa (Te Kaha)

In Tuta Nihoniho's original composition the word “Kamupene” was used instead of “Hoariri”. Tuta was referring to the British Land Company which came out to New Zealand for the purpose of buying whatever land was available. It was eventually brought to Turanga, now known as Gisborne, by the late Mr Wi Pere who later became M.P. for the Eastern Maori Electorate. They bought quite a lot of land and Tuta viewed their activities with some apprehension. This actuated him to compose this haka we now call “Te Kiri Ngutu”. All the words which follow give vent to his feelings towards that company or towards the pakeha for that matter.

The haka was and still is used by the Maori as a means of expressing his approval or disapproval. Even among the tribes or sub-tribes this was and still is done and they enjoy doing it.