THE HAKA
Leader—Nga iwi o te motu nei whakarongo mai ra!
All—Kurahaupo te waka
Ko Ruatea te tangata
Te Maungaroa
Te Atauira
Taumauriorango. Hikitia! I au e! hei!
Leader—Ringa pakia
Taringa whakarongo
Waewae takahia kia kino!
All—E kino nei hoki!
Leader—Ka tuki ka rarapa ka uira
Katoa te mahuru ki okioki e!
All—Toia te waka
Leader—Ki okioki e.
All—Toia te waka ki runga ki te maunga e tu nei ko Taranaki pikipiki mai, nekeneke mai
Nga iwi ki te ra o Te Rangihiroa
Leader—A ha ha!
All—Aotea te waka ko Turi tangata ki runga
Ko te Roku-o-whiti te hoe
Kautukiterangi te hoe
Ko Anewaiterangi te toko
Ko Akiakiwhenua te Punga o Aotea
Hikitia, I au e! Hei!
Leader—The people of this island, listen.
All—Kurahaupo is the canoe
Ruatea the navigator
Maungaroa
Atauira
Taumauriorongo. Uplift! Ah me!
Leader—Slap hands
Listen
Stamp your feet fiercely.
All—Fiercely, just so.
Leader—Bolts of lightning flash across the sky and fade away.
All—Draw the canoe
Leader—And fade away
All—Draw the canoe to Mount Egmont.
Welcome on this Sir Peter Buck's day.
Leader—So!
All—Aotea is the canoe
Turi the navigator
Roku-o-whiti the paddle
Anewaiterangi the pole
Akiakiwhenua is Aotea's anchor
Uplift! Ah me! Ha!
NOTES.
Lines 4, 5, 6: Maungaroa, Atauira, Taumauriorongo are ancestors. This portion of haka is a description of the genealogy of the local people who probably did the haka explaining their tribal ancestry.
Line 14: This line does not have a literal meaning. Any marae in Taranaki is called idiomatically ‘te maunga Taranaki’ (Mount Egmont).
Line 21: The pole on a canoe is used to assist paddles over rapids. It is used in the same way as a pole on a punt.


![Thumbnail: [No. 9 (Spring 1954) page 16]](/journals/teaohou/images/Mao09TeA/Mao09TeA016(t150).jpg)