No. 5 (Spring 1953)
– 55 –
MAORI POETRY TRANSLATION
As oft as I partake of food,
So oft my myriad thoughts stifle me;
I appreciated you not when alive,
And now when beyond recall, I long for you.
O, sorrow, quickly eat into my being,
The sooner then would my spirit be at Taupo
Instead of being in the world, greeting in vain,
Southerly clouds that pass scattering
O'er Tikirau peak.
Beyond which live my dear ones who consume me alive.


![Thumbnail: [No. 5 (Spring 1953) page 55]](/journals/teaohou/images/Mao05TeA/Mao05TeA055(t150).jpg)