Go to National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa Go to Te Ao Hou homepage
No 3. (Summer 1953)
– 21 –
RAUKAWA, OUR RAUKAWA

The account of the marriage of Turongo and Mahinarangi in time reached Kawhia, and when Mahinarangi became an expectant mother, Turongo was visited by his father, Tawhao, who had come across the ranges from the West Coast to bless the union. Tawhao asked that his son be allowed to return to his own people, and to make a fitting home for his wife. Plans were accordingly made, and it was arranged that Mahinarangi was to follow soon after the departure of Tawhao and his son, as Turongo was particularly anxious that his first-born should be born on Tainui soil. Mahinarangi had confided in Turongo, and told him that the mothers of the tribe had assured her that the child would be a son, because of her clear complexion. If her face had been blotched or had become freckled the child would be a daughter—so believed, and still believe, the Maori mothers.

Tawhao and Turongo now returned to Kawhia, and on their arrival Tawhao called his two sons together and brought about a reconciliation. In accordance with the arrangement he had previously spoken of to his sons, Tawhao