Go to National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa Go to Te Ao Hou homepage
No. 2 (Spring 1952)
– 54 –


Generations of Maori people have enjoyed New Zealand shell-fish that the pakeha has entirely neglected. In spite of the rich supply of pipi, paua and kuku, only oysters have really become part of the pakeha diet, and a major part of New Zealand's fishing industry.

Everyone knows that the old Maori dried the kuku on strips of flax and stored them away for winter food. Every housewife knows several ways to serve the kuku, in a salad, or raw, off the shells, or in a stew. When Mrs W. Paki, of Huntly, sent us her favourite recipe for mussel fritters, we decided to give a recipe of our own, for chowder, a soup that is particularly wellthought of in the United States.



8 mussels, shelled, cleaned and cut in small pieces.

1 medium onion cut up finely.

A few sprigs of parsley, finely chopped.

3 cups of flour.

Milk and water to mix.

Salt and pepper to taste.


Mix the mussels, onion, parsley into the flour and add milk and water to make a batter of a very loose consistency.

If it is stood over-night no Baking Powder is required, but if it is to be cooked straightaway, add 1½ teaspoons of Baking Powder.

Drop by dessertspoonfuls into boiling fat and fry to a golden brown.



2 cups raw cleaned mussels, cut small.

2 cups raw potatoes, cut small.

1½ cups of water.

1 cup of milk.

1 onion finely chopped.

Some finely chopped parsley.

Salt and pepper to taste.


Cook the potatoes, onion and mussels until the potatoes are tender.

Season with salt and pepper, add the milk and heat just to boiling point.

Serve sprinkled with parsley.

This chowder can be made equally well with pauas or pipis, and you can increase the quantity according to the size of your family and the number of mussels you have.

We would be glad to have any unusual recipes from our readers. If you have a dish that your family favours particularly, send it to The Editor, Te Ao Hou, P.O. Box 2390, Wellington.




‘The survey has been done at great personal inconvenience, and has taken weeks of painstaking hard work, both day and night. Our only motive in carrying it out has been the desire to do something to improve the lot of our kinsfolk.

‘We were concerned to find out why the majority had not applied for a State house previously. There appeared to be a variety of reasons for this.

‘Some of the ill-housed persons were above the income limit. Others were worried about living in an all-pakeha community. Like all the others who had not applied they sincerely desired better living conditions. Many others had not applied in the past simply because they felt the position was hopeless, and also because they were lacking in general pakeha “know-how” of the way to apply.

‘The overwhelming majority of Maoris needing houses are from Northland. Economic circumstances have forced them to the nearest city to seek work. There is nothing for them in the rural areas.

‘We also investigated the condition of Pacific Islanders living in Auckland. We make no apology for pushing their case, as they are our cousins and are, we feel, entitled to special consideration.

‘We sincerely believe that the problem cannot be met within the existing framework of Government policy, and we are prepared to co-operate by offering suggestions. At this point, though, we are chiefly concerned with ensuring that the Government is informed in detail of our needs.’

The Maori Women's Welfare League has presented this report to the Minister of Maori Affairs, who is now considering it.